Katia Rohde est autiste. Considérée comme « handicapée mentale » jusqu’en 1994, elle fréquente des institutions spécialisées jusqu’au jour ou une éducatrice, Marie, découvre, grâce à la méthode de « communication soutenue », sa vive intelligence et sa prodigieuse mémoire.
En fait, à l’insu de tous ceux qui la côtoient, Katia sait lire depuis très longtemps sa langue maternelle, l’allemand. Elle connaît aussi le français, l’anglais, l’arabe, a des notions de latin, de russe, d’italien et même de suahéli… ! Avec l’aide de sa mère, Katia écrit alors son « autobiographie » — racontant ses terribles tourments, livrant ses étranges sensations, ses désirs inassouvis… Murée dans son silence, enfermée sous le regard des autres, Katia le hérisson, — c’est ainsi qu’elle se surnomme — nous offre dans ce texte d’une grande richesse poétique, nourri d’images singulières, un témoignage exceptionnel sur la vie intérieure d’une autiste.
La passion de l’écriture ne quittera plus Katia Rohde et Métamorphoses, ensemble de nouvelles s’inspirant d’Ovide, viennent aujourd’hui confirmer son insolite et étonnant don littéraire.
Katia Rohde, de nationalité allemande, est née en 1971. Elle a traduit elle-même son ouvrage en français. Celui-ci a d’abord été publié (1999) en France, puis en Allemagne, en Italie et en Corée.