La francophonie translingue

La francophonie translingue

Éléments pour une poétique

Qu’implique le choix d’écrire en français lorsque le français est une langue seconde apprise dans une démarche individuelle à un âge relativement avancé ? S’agit-il d’une simple « conversion » à un centre politique et littéraire prestigieux et à sa tradition littéraire, ou d’une pratique littéraire hybride qui perturbe les liens supposément nécessaires entre langue, littérature et nation ? Cet ouvrage est une étude synthétique de la francophonie translingue et d’oeuvres d’écrivains pour lesquels le français est une langue seconde apprise en l’absence d’une communauté linguistique d’origine partiellement ou totalement francophone. Ces oeuvres sont envisagées à l’intérieur du corpus des littératures francophones entendues comme celles de l’entre-deux et issues du contact linguistique ou culturel. Vingt-cinq auteurs ayant publié de la fin des années quatre-vingt à aujourd’hui, parmi lesquels Vassilis Alexakis, Ying Chen, Nancy Huston, Agota Kristof et Milan Kundera, sont à l’étude dans cet ouvrage.
  • Introduction. Choisir la langue, interroger le choix
  • Chapitre 1. Translinguisme et littératures francophones
    • Translingual, translingue
    • Translinguisme, bilinguisme
    • Translinguisme et francophonie
    • Une littérature «invitée»?
    • Une littérature «mineure»?
  • Chapitre 2. La francophonie translingue comme discours
    • Paratopie de l’écrivain translingue
    • Positionnements
    • Scénographies
  • Chapitre 3. Imaginaires des langues
    • Imaginaire et «génie» des langues
    • Par-delà la conversion: imaginaires translingues
    • Réseaux de métaphores
    • Postures
      • Les transfuges
      • Les passeurs
      • Les errants
      • Les déracinés
  • Chapitre 4. Imaginaires de la traduction
    • Translinguisme égale traduction
    • Translinguisme et autotraduction
    • Contre l’autotraduction
  • Chapitre 5. Le récit francophone translingue
    • Enfances d’ailleurs
    • L’apprentissage des langues étrangères
    • Retours
  • Conclusion. Francophonie translingue et «condition postmonolingue»
  • Bibliographie
    • OEuvres littéraires
      • OEuvres francophones translingues
      • Autres oeuvres littéraires citées
    • Théorie et critique littéraire
    • Ouvrages
    • Articles et chapitres d’ouvrages
  • Index
  • Table des matières

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy