Dans l’imaginaire collectif, le latiniste est un érudit qui travaille exclusivement à la littérature religieuse et mystique du Moyen Âge. Bien que cette représentation ne soit pas tout à fait erronée, comment comprendre, toutefois, que l’auteure d’Harry Potter ait décidé de faire traduire les sept volumes de la série en latin et même en grec ancien? De la traduction à l’usage moderne du latin, cet essai nous dévoile les facettes inconnues et fascinantes de ce métier.
Jean-François Cottier est professeur au Département des littératures de langue française et directeur du Centre d’études médiévales de l’Université de Montréal.
- Table des matières
- Introduction
- 1. Comment peut-on être latiniste?
- 2. Nos ancêtres les Romains…
- 3. Le latiniste au travail
- 4. Le latin au Québec et en Nouvelle-France
- Conclusion
- Lectures complémentaires
- Table des matières