Bilinguisme, plurilinguisme et francophonie

Bilinguisme, plurilinguisme et francophonie

Mythes et réalités

  • Autor: , Collectif; Al Dakr, Lilas; Ferreira-Meyers, Karen; Rigeade, Anne-Laure; Toman, Cheryl
  • Editor: Presses de l'Université de Montréal
  • eISBN Pdf: 9782760647299
  • Lugar de publicación:  Montréal , Canada
  • Páginas: 200
  • Idioma: Frances
  • Introduction. Un plurilinguisme pour tous?
  • I. Études littéraires
    • L’univers bilingue du Village Osborne de Jean Chicoine
      • Deux langues bien situées dans un vaste univers
      • De la révolte linguistique à la complexité générique
      • La ville: zone de guerre et terrain de jeu
      • Bilinguisme et diplomatie
        • Ambassadeur par la grâce de la parole
        • La diplomatie de la traduction
        • Abdellatif Laâbi ou la puissance évocatrice du plurilinguisme
        • Français, argot et vernaculaire. Une zone de confort linguistique en littérature africaine?
        • Le plurilinguisme littéraire deCopi, auteur «francophone»
          • Une oeuvre plurilingue? La réponse des brouillons
  • II. Études culturelles et historiques
    • La traduction artistico-culturelle, gage d’une francophoniebilingue et multilingue au Cameroun
      • Transfert de culturèmes: entre adaptation et traduction non ethnocentrique
      • Le nkul beti/nkul fang et le mvet: deux références culturelles matérielles
      • Traduction littéraire: de la mythonymie au transcodage graphique
      • Le ngam et le tsógó: des références culturellement marquées chez les Eton
      • Un chapitre oublié de la glorieuse histoire de la francophonie. Langue et culture françaises en Égypte (1850-1950)
  • III. Études de linguistique appliquée
    • La pluriphonie dans l’enseignement du FLE
    • Le français aux mille visages. Initiation au multilinguisme francophone en classe de FLE
      • Les dialectes et accents français: pourquoi en parler en classe?
      • L’utilisation de documents authentiques en classe de FLE
      • Précautions quant à l’utilisation des DAV en classe de FLE
    • La «civilisation française» dans les universités nord-américaines. Le cas de l’Université d’Alabama
      • Les questions du «quoi» et du «comment» dans l’enseignement de la civilisation française
      • Quels supports, quels outils?
      • Le(s) paradoxe(s) dans l’enseignement de la civilisation française
    • Le plurilinguisme. Atout ou obstacle à l’acquisition d’une langue étrangère?
      • Méthodologie de la recherche
      • Le plurilinguisme au Liban
      • Le contact de langues en classe de FLS/FLE
      • Le français au contact de l’arabe
      • Interférences morphosyntaxiques
      • Interférences prépositionnelles
      • Interférences pronominales
      • Interférences lexicales
      • Le français au contact de l’anglais
      • Plurilinguisme et acquisition du FLS/FLE
      • L’outil de remédiation: Réfléchir - Échanger - Apprendre
      • La réflexivité
      • L’approche neurolinguistique (ANL)
      • Un exemple d’activité de remédiation. Réfléchir sur l’action
      • Appropriation des structures par l’ANL
        • Étape 1: Échanger pour développer une grammaire interne inconsciente
        • Étape 2: Lire pour exploiter la grammaire externe
        • Étape 3: Écrire pour développer la grammaire externe et «boucler la boucle»
    • La formation à «compétences composées» des apprenants defrançais en milieu universitaire chinois
      • La notion de formation a  compétences composées
      • Modes de formation à compétences composées dans l’enseignement du français à l’université
      • La comparaison des modes de formation
      • L’analyse SWOT de la formation à compétences composées
    • L’alternance codique dans l’apprentissage du français sur objectifs spécifiques (FOS). Les sciences vétérinaires à l’université algérienne
      • Méthode et méthodologie
      • Analyse et interprétation
  • Bibliographies
    • Introduction. En route vers le plurilinguisme pour tous?
    • L’univers bilingue du Village Osborne de Jean Chicoine
    • Bilinguisme et diplomatie
    • Abdellatif Laâbi ou la puissance évocatrice du plurilinguisme
    • Français, argot et vernaculaire. Une zone de confort linguistique en littérature africaine?
    • Le plurilinguisme littéraire de Copi, auteur «francophone»
    • La traduction artistico-culturelle, gage d’une francophonie bilingue et multilingue au Cameroun
    • Un chapitre oublié de la glorieuse histoire de la francophone. Langue et culture françaises en Égypte (1850-1950)
    • La pluriphonie dans l’enseignement du FLE
    • Le français aux mille visages. Initiation au multilinguisme francophone en classe de FLE
    • La «civilisation française» dans les universités nord-américaines. Le cas de l’Université d’Alabama
    • Le plurilinguisme. Atout ou obstacle à l’acquisition d’une langue étrangère?
    • La formation à «compétences composées» des apprenants de français en milieu universitaire chinois
    • L’alternance codique dans l’apprentissage du français sur objectifsspécifiques (FOS). Les sciences vétérinaires à l’université algérienne
  • Notices biographiques
  • Table des matières

Materias

    SUSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN

    Al suscribirse, acepta nuestra Politica de Privacidad