La terminologie, 2e éd. revue et mise à jour

La terminologie, 2e éd. revue et mise à jour

Principes et techniques

  • Remerciements
  • Note à propos de la deuxième édition
  • Liste des abréviations et des symboles
  • Conventions typographiques
  • Introduction
    • Un manuel de terminologie ou de terminographie?
    • Un manuel de terminographie ou de terminotique?
    • Revisiter la terminologie et la terminographie
    • De nouvelles pratiques
  • Chapitre 1. Terminographie, terminologie et terminotique
    • Qu’est-ce que la terminographie?
    • Les modèles théoriques de la terminologie
      • L’optique classique «conceptuelle»
      • Les reproches faits à l’optique conceptuelle
    • L’optique lexico-sémantique
      • Une optique meilleure que l’autre pour la terminographie?
    • Les données terminologiques
    • Les sept travaux du terminographe
    • La terminotique
    • Conclusion
  • Chapitre 2. Le terme dans le texte spécialisé
    • Qu’est-ce qu’un terme?
    • Le domaine comme paramètre classificateur des sens
    • Fréquence et répartition
    • Les types de termes
    • Le nom: partie du discours centrale en terminologie
    • Prédicats sémantiques et actants sémantiques
    • Des critères pour identifier les termes
    • Réalisations dans les textes spécialisés
    • Distinguer les sens dans un texte spécialisé
    • Le terme dans la phrase et dans le texte
      • Des formes qui varient
      • Des termes complexes à repérer
        • Les termes d’une phrase à l’autre
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Chapitre 3. Structures terminologiques
    • Importance des structures terminologiques
    • Classements thématiques
    • Représentations conceptuelles
    • Relations lexico-sémantiques classiques
      • Relations taxinomiques
      • Synonymie et quasi-synonymie
      • Antonymie, opposition et incompatibilité
      • Relations méronymiques
        • a) Partie fonctionnelle – tout
        • b) Élément – ensemble
        • c) Portion – masse
        • d) Constituant – objet
        • e) Phase – activité
        • f) Zone – lieu
    • Autres relations lexico-sémantiques
      • Deux parties du discours, un seul sens
      • Deux parties du discours, des sens différents
      • Relations actancielles et circonstancielles
    • Forme et sens
    • Combinatoire et classes de termes
    • Collocations
    • Relations interlinguistiques
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Chapitre 4. Le corpus spécialisé
    • Le texte en terminographie
    • Corpus «général» et corpus spécialisé
    • Critères de sélection des textes composant un corpus spécialisé
    • Taille et équilibre
    • Recherche de textes en format électronique
    • Corpus bilingues et multilingues
      • Corpus parallèles
      • Corpus comparables
    • Étiquetage
      • Pourquoi étiqueter les corpus?
      • Réalisation de l’étiquetage
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Chapitre 5. Le corpus spécialisé: interrogation
    • Aborder les corpus sous des angles différents
    • Concordanciers: recherche, affichage et gestion des textes
    • Interrogation d’un corpus unilingue
      • Indexation
      • Recherche d’une partie de terme
      • Recherche de deux ou trois termes
      • Opérateurs de proximité
      • Recherche de contextes «riches en connaissances»
      • Organisation des contextes
    • Interrogation de corpus alignés
    • Interrogation de corpus étiquetés
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Chapitre 6. Extraction de termes
    • Automatiser le plus possible...
    • Quels sont les indices sur lesquels peut s’appuyer un extracteur de termes?
    • Repérer des termes fréquents par comparaison à un autre corpus
    • Extraire des chaînes de caractères apparaissant «souvent» ensemble
      • Rechercher des segments répétés
      • Mesurer le degré d’association
      • Les apports des stratégies d’extraction de mots apparaissant souvent ensemble
    • Extraire des séquences de parties du discours
    • Chercher des patrons typiques
    • Isoler des termes au moyen de frontières
      • Les apports des stratégies d’extraction de séquences de parties du discours
    • Combiner les séquences de parties du discours à la fréquence
    • Combiner une technique linguistique à la comparaison de corpus
    • Ordonnancement des termes extraits
    • Problèmes courants des extracteurs de termes
    • Rectifier le tir de différentes manières
      • a) Découper un syntagme nominal
      • b) Tenir compte de parties du discours différentes
      • c) Définir le statut terminologique d’un candidat
      • d) Des difficultés insurmontables?
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • Chapitre 7. Trouver d’autres données terminologiques
    • Repousser les limites...
    • Extraction de collocations
    • Trouver de l’information sémantique
      • Établir des relations à partir de la forme
        • a) Séries de termes complexes
        • b) Variantes terminologiques
        • c) Famille de mots
      • Établir des relations à partir du contexte
        • a) Explorer la combinatoire
        • b) Dégager une relation à partir d’un marqueur linguistique
    • Utiliser des ressources externes
    • Extraction bilingue
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Chapitre 8. Organisation des données terminologiques
    • Gérer des données terminologiques
    • Les conditions
    • Environnement «contraint»: le système de gestion de bases de données
    • Environnements «flexibles»: documents structurés
    • Organisation des données terminologiques
      • Le modèle «plat»
      • Le modèle relationnel
    • Des modèles adaptés à la prise en compte de relations entre concepts
      • Le modèle hiérarchique
      • Bases de connaissances terminologiques
      • Ontologie
    • Aide à l’encodage de données terminologiques
    • Conclusion
      • Suggestions de lectures
  • Bibliographie
  • Index
  • Annexe A. Liste des thésaurus, ontologies, dictionnaires et banques de terminologie cités
  • Annexe B. Liste des corpus, logiciels et plateformes cités
  • Table des matières

Subjects

    SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

    By subscribing, you accept our Privacy Policy