La terminologie: principes et techniques

La terminologie: principes et techniques

  • Author: L'Homme, Marie-Claude
  • Publisher: Presses de l'Université de Montréal
  • ISBN: 9782760619494
  • eISBN Pdf: 9782760624252
  • eISBN Epub: 9782760629660
  • Place of publication:  Montréal , Canada
  • Year of publication: 2004
  • Pages: 282
Les termes occupent une place centrale dans de nombreux secteurs d'activités. Ce sont eux qui permettent de transmettre les connaissances propres à une spécialité (la médecine, l'informatique, le droit, etc.), de communiquer une information sous forme écrite ou orale et, aujourd'hui, d'accéder à des documents placés dans Internet. Les termes constituent également un objet d'étude à part entière pour la terminologie. La terminologie : principes et techniques est un ouvrage d'introduction aux principes fondamentaux et aux techniques que requiert la description des termes dans les dictionnaires spécialisés. Les multiples questions et problèmes qui se posent en terminologie sont abordés d'une manière didactique et sont illustrés au moyen d'exemples concrets. Un accent particulier est mis sur le contexte dans lequel la terminologie se pratique aujourd'hui, c'est-à-dire sur le recours à des outils informatiques dans l'élaboration des dictionnaires. Le manuel est divisé en huit chapitres. Les trois premiers abordent les notions théoriques nécessaires à la compréhension des termes et de leur fonctionnement dans les textes spécialisés. Les cinq derniers chapitres décrivent les techniques informatiques mobilisées dans le travail de description des termes. Chaque chapitre propose une liste de pointeurs bibliographiques qui mènera le lecteur vers des travaux plus spécialisés sur l'un ou l'autre aspect abordé. Marie-Claude L'Homme est professeure au Département de linguistique et de traduction de l'Université de Montréal depuis 1994. Elle forme les futurs traducteurs aux outils informatiques et à la terminologie. Elle a été auparavant terminologue d'entreprise.
  • TABLE DES MATIÈRES
  • Remerciements
  • Liste des abréviations et des symboles
  • Conventions typographiques
  • Introduction
    • Un manuel de terminologie ou de terminographie?
    • Un manuel de terminographie ou de terminotique?
    • Revisiter la terminologie et la terminographie
    • De nouvelles pratiques
  • 1. Terminographie, terminologie et terminotique
    • Qu'est-ce que la terminographie?
    • Les modèles théoriques de la terminologie
      • L'optique classique « conceptuelle »
      • Les reproches faits à l'optique conceptuelle
      • L'optique lexico-sémantique
      • Une optique meilleure que l'autre pour la terminographie?
    • Les données terminologiques
    • Les sept travaux du terminographe
    • La terminotique
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 2. Le terme dans le texte spécialisé
    • Qu'est-ce qu'un terme?
    • Le domaine comme paramètre classificateur des sens
    • Fréquence et répartition
    • Les types de termes
    • Le nom : partie du discours centrale en terminologie
    • Prédicats sémantiques et actants sémantiques
    • Des critères pour identifier les termes
    • Réalisations dans les textes spécialisés
    • Distinguer les sens dans un texte spécialisé
    • Le terme dans la phrase et dans le texte
      • Des formes qui varient
      • Des termes complexes à repérer
      • Les termes d'une phrase à l'autre
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 3. Structures terminologiques
    • Importance des structures terminologiques
    • Classements thématiques
    • Représentations conceptuelles
    • Relations lexico-sémantiques classiques
      • Relations taxinomiques
      • Synonymie et quasi-synonymie
      • Antonymie et incompatibilité
      • Relations méronymiques
    • Autres relations lexico-sémantiques
    • Forme et sens
    • Combinatoire et classes de termes
    • Collocations
    • Relations interlinguistiques
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 4. Le corpus spécialisé
    • Le texte en terminographie
    • Corpus « général » et corpus spécialisé
      • Critères de sélection des textes composant un corpus spécialisé
      • Taille et équilibre
    • Recherche de textes en format électronique
    • Corpus bilingues et multilingues
      • Corpus alignés
      • Corpus comparables
    • Étiquetage
      • Pourquoi étiqueter les corpus?
      • Réalisation de l'étiquetage
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 5. Le corpus spécialisé: interrogation
    • Aborder les corpus sous des angles différents
    • Concordanciers : recherche, affichage et gestion des textes
    • Interrogation d'un corpus unilingue
      • Indexation
      • Recherche d'une partie de terme
      • Recherche de deux ou trois termes
      • Opérateurs de proximité
      • Recherche de contextes « riches en connaissances »
      • Organisation des contextes
    • Interrogation de corpus alignés
    • Interrogation de corpus étiquetés
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 6. Extraction de termes
    • Automatiser le plus possible...
    • Quels sont les indices sur lesquels peut s'appuyer un extracteur de termes?
    • Repérer des termes fréquents par comparaison à un autre corpus
    • Extraire des chaînes de caractères apparaissant « souvent » ensemble
      • Rechercher des segments répétés
      • Mesurer le degré d'association
      • Les apports des stratégies d'extraction de mots apparaissant souvent ensemble
    • Extraire des séquences de parties du discours
      • Chercher des patrons typiques
      • Isoler des termes au moyen de frontières
      • Les apports des stratégies d'extraction de séquences de parties du discours
    • Combiner les séquences de parties du discours à la fréquence
    • Ordonnancement des termes extraits
    • Problèmes courants des extracteurs de termes
    • Rectifier le tir de différentes manières
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 7. Trouver d'autres données terminologiques
    • Repousser les limites...
    • Extraction de collocations
    • Extraction bilingue
    • Trouver de l'information sémantique
      • Établir des relations à partir de la forme
      • Établir des relations à partir du contexte
    • Utiliser des ressources externes
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • 8. Organisation des données terminologiques
    • Gérer des données terminologiques
    • Les conditions
    • Environnement « contraint » : le système de gestion de bases de données
    • Environnements « flexibles » : documents structurés
    • L'environnement hypertexte
    • Environnements spécialisés : logiciels de terminologie et banques de terminologie
    • Environnements intégrés : extraction et gestion de données terminologiques
    • Les modèles d'encodage des données terminologiques
      • Le modèle « plat »
      • Le modèle relationnel
      • Le modèle hiérarchique
    • Conclusion
    • Suggestions de lectures
  • Bibliographie
  • ANNEXE A : Liste des dictionnaires et banques de terminologie cités
  • ANNEXE B : Liste des logiciels et programmes cités
  • Index des noms d'auteurs
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • R
    • S
    • T
    • V
    • W
    • Z
  • Index des notions
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy