Je suis un lieu

Je suis un lieu

  • Auteur: Tremblay, Jacynthe
  • Éditeur: Presses de l'Université de Montréal
  • ISBN: 9782760636729
  • eISBN Pdf: 9782760636736
  • eISBN Epub: 9782760636743
  • Lieu de publication:  Montréal , Canada
  • Année de publication: 2016
  • Pages: 316

Dans ce livre au style très personnel, Jacynthe Tremblay relate la manière dont sa vie a été profondément marquée par sa rencontre avec le philosophe japonais Nishida Kitarō (1870-1945) au fil de son histoire quotidienne longue de deux décennies au Japon et en Chine. On y retrouvera des détails de la vie du philosophe, des exemples tirés de la culture japonaise ou encore des réflexions sur la musique de Bach, qui forment un cadre cohérent pour appréhender la pensée nishidienne. C'est ainsi que l'on pourra comprendre les concepts, déterminants, du «lieu» et de l'«altérité absolue», qui ont pour fonction de montrer comme l'être humain - dégagé d'une subjectivité autocentrée - peut entrer en relation avec les autres. Ainsi abordée, la philosophie de Nishida, selon l'interprétation simple mais très audacieuse qu'en fait l'auteur, devient accessible à tous et rejoint la densité de la vie. Jacynthe Tremblay est titulaire d'une double spécialisation en philosophie de la religion et en philosophie japonaise. Elle habite au Japon depuis une vingtaine d'années, où elle poursuit ses travaux de recherche concernant Nishida Kitarō, de même que la traduction française de ses œuvres, dont De ce qui agit à ce qui voit (PUM, 2015). Elle a aussi dirigé plusieurs ouvrages collectifs en philosophie japonaise.

  • INTRODUCTION
  • Les anges de Kahoku
  • SECTION I
  • Ma rencontre avec la philosophiede Nishida
    • 1. Le sourire d’Ueda. L’école de Kyōto
    • 2. Le jubé de la basilique. Les liens entre le soi et le monde
    • 3. La calligraphie de Nishitani. Rencontre avec Nishitani
    • 4. Le style Suzugamine. Le soi et la société
    • 5. L’orgue de Kamakura. Sakabe Megumi
  • SECTION 2
  • L’approche de la philosophiede Nishida
    • 6. Girafes et baleines. La révision de nos propres concepts philosophiques
    • 7. La joueuse de pipa de Shenzhen. L’abord de textes issus d’une autre époque et d’une autre culture
  • SECTION 3
  • Le soi comme expression du monde
    • 8. Le chauffard de Kyōto. L’expérience pure
    • 9. Les fonds de tiroir des apothicaires. L’expérience directede la réalité
    • 10. L’oiseau de Londrina. La réalité véritable
    • 11. Deux molécules d’hydrogène et une molécule d’oxygène. Le soi véritable
  • SECTION 4
  • La concomitance des contraires
    • 12. Les chorals de Martin Luther. L’harmonie des contraires
    • 13. La mendiante de Nanshan. Le concept de concomitance
    • 14. La cathédrale de Hiroshima. Le néant absolu
    • 15. Les solistes de Tokorozawa. L’autoéveil
  • SECTION 5
  • L’unité du corps et de l’esprit
    • 16. Échec et mat. Le jeu comme unité sujet/objet
    • 17. La signature de Jean-Sébastien. La composition musicale comme unité sujet/objet
    • 18. La main qui pense. Le jeu musical comme unité corps/esprit
    • 19. Les escrimeurs du parc Nakajima. La pratique des arts martiaux comme unité corps/esprit
    • 20. L’art de laisser sa conscience derrière soi. La temporalité
  • SECTION 6
  • Pensée et langage
    • 21. Le double usage des cartes de Google Maps. L’aspect englobant de la langue japonaise
    • 22. Exercice à trous. L’élision du sujet
    • 23. Pokémon et autres hādo. L’influence de la langue chinoise
    • 24. Ricanements intempestifs. L’apparente difficulté du stylenishidien
    • 25. L’inculte et le docte. L’influence de la langue parlée
    • 26. L’art de l’emballage japonais. L’aspect englobant du stylede Nishida
    • 27. L’argot de l’internet. La création d’un style philosophique
    • 28. La confortable prévisibilité du film hollywoodien.Le style d’argumentation spiralant
  • SECTION 7
  • L’interprétation de la philosophie de Nishida
    • 29. Le quotient intellectuel des insulaires. Les théories sur les Japonais
    • 30. De l’âme japonaise. Évaluations du style écrit de Nishida
    • 31. L’art de la fugue. La structure de la pensée de Nishida
    • 32. Les Lego stochastiques. L’architecture des paragraphes de Nishida
    • 33. À la va-comme-je-te-pousse. La difficulté de traduireNishida
  • SECTION 8
  • Nishida et les sciences de son époque: introduction au concept de lieu»
    • 34. Demi-Queue le chat. Le lieu et son contenu
    • 35. La beauté des théories mathématiques. Nishida et les sciences
    • 36. Einstein au Japon. L’influence de la théorie de la relativité et de la théorie des champs
    • 37. Il me tend sa main. L’influence de Kurt Lewin
    • 39. Chacun cherche son style. La traduction des termes philosophiques de Nishida
  • SECTION 9
  • La topo-logique de Nishida
    • 40. Aubergine la chatte. La logique englobante de Nishida
    • 41. La vie cachée des poupées russes. Englober et être englobé
    • 42. L’ermite de la taïga. Le lieu du néant absolu
  • SECTION 10
  • L’altérité absolue
    • 43. Madame Liu. Le «tu» comme altérité absolue
    • 44. Les gorges de Taroko. Le monde matériel comme altérité absolue
    • 45. Les corbeaux du parc Sumikawa. Le monde biologique comme altérité absolue
    • 46. Oliver, chien migrant. L’animal comme altérité absolue
    • 47. Le vol du portefeuille. Le soi passé comme altérité absolue
  • SECTION 11
  • La relation je/tu
    • 48. Les polyglottes de la province du Guangdong. L’accèsau «tu» par l’intermédiaire du langage
    • 49. Le port de Shekou. Le «je» et le «tu» dans le mondehistorique
    • 50. Un drame dans le Shinkansen. L’autonégation
    • 51. Hérons blancs et félins médiums. Nishida, un penseur religieux?
    • 52. Le soliloqueur de Yokohama. L’auto-identité contradictoire
    • 53. Le livreur d’eau de la rue Nanguang. Les modalités de la relation interpersonnelle
    • 54. Comment réussir une dinde en 13 étapes. L’amour comme point de combinaison
  • CONCLUSION
  • La chanson de Robin
  • LISTE DES FIGURES
  • BIBLIOGRAPHIE
  • TABLE DES MATIÈRES

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy